Und weiter geht´s in meiner Nähhistorie:
Nachdem ich ein paar hiervon für Babys von Freunden genäht hatte,
and some more (didn´t take a picture), my son asked me, when he would get his own quilt. He was right, though. When he was born I wasn´t infected by patchwork, yet.
Also suchte ich mir das Thema Piraten aus und machte mein großes Appli-Diplom (und übte Paperpiecing):
So I came up with pirates and graduated in applique (and did some practice in paperpiecing):
Die Blöcke im Einzelnen:
Der Kapitän, der Pirat, die Kanone, die Schatztruhe und die Schatzkarte waren ursprünglich Stickdateien, die ich zu Applikationen "umgebaut" habe. Leider kann ich nicht mehr sagen, woher ich die Motive hatte, da die Dateien während des großen Festplatten-Crashes verloren gegangen sind :(
The captain, pirat, canon, treasurebox and treasuremap originally were embroidery-patterns, which I "transformed" into applique shapes. Unfortunately I can´t say where they from, because the file was lost during the great harddisc-crash.
Die Kompassrose ist ein Block aus EQ6, der Hai ist von Käptn Sharky. Freundlicherweise hat mir der Coppenrath-Verlag erlaubt, den Hai für den Quilt zu gebrauchen.
The compassrose is a block taken from EQ6, the shark is from Captain Sharky. The publishing house Coppenrath kindly allowed to use the shark for my quilt.
Ich habe ihn eigentlich nicht gequiltet, sondern nur festgesteppt. Die Rückseite ist eine dicke Mikrofleecedecke und er ist auch noch mit Volumenvlies gefüllt. Das passte nun wirklich nicht unter meine Maschine. Außerdem war der junge Herr ungeduldig...
I haven´t really quilted this, the backing is a microfleece plaid and its sandwiched with thick batting. It didn´t fit properly to my machine. Besides, the little one was really impatient.