Willkommen auf meinem Blog! Über nette Kommentare freue ich mich sehr!
Welcome to my blog! I´m thrilled about nice comments!

Dienstag, 28. Dezember 2010

Santa brought me.....

wirklich wunderschöne Dinge.
wonderful things.
Bereits am Heilig Morgen bescherte mir Heidi eine wunderschöne Überraschung. Ein dick gefütterter Umschlag, der einen wunderschönen Kalender und eine ebenso schöne Karte enthielt:
On Christmas Eve Heidi gave me a gorgeous present. A thick lined envelope, which contained a beautiful calender and a darn cute card:


Ist der Kalender nicht wunderschön illustriert? Wie ein Bilderbuch. Zu schade, um ihn als schnöden Kalender zu benutzen!
Die Karte ist auch eine Augenweide, eine der wenigen Karten, die gut sichtbar im Regal stehenbleiben durften ;o)
It´s beautifully illustrated, isn´t it? Like a picture book. Too precious to use it as a simple calender!
Her card  was one of the very few ones, that were allowed to be kept visible in the rack.

Liebe Heidi, ich danke dir für die wundervollen Geschenke, du bist sooo lieb!
Dear Heidi, thank you so much for these wonderful gifts, you are sooooo sweet!

Gestern trudelte ein großer Umschlag aus Norwegen hier ein! Nina Lise hat mir ein paar wundervolle Dinge geschickt, um mich aus meinem Weihnachtsblues aufzuheitern. Was soll ich sagen, es hat gewirkt!
Then just yesterday, another big envelope arrived all the way from Norway!
Nina Lise gave me some awesome things to cheer me up from my x-mas blues. 
What can I say, it worked!
Eine warme Mütze, schön bunt; auch wenn ich sie mir über das Gesicht ziehe, ist es vor meinen Augen immer noch bunt;o)
A warm hat, very bright; even if I hide my face in it, all is bright before my eyes ;o)

Ein soooo süßer kleiner Quilt, schaut euch all die Knöpfe an, und auch den kleinen Keith Haring Aufhänger!
Du hast mit deinem Päckchen drei sehr wichtige Dinge abgedeckt: Nicht frieren müssen, etwas wunderschönes zum anschauen und etwas Süßes zum genießen.


A soooo darn cute little quilt, look at all those buttons! And take a look at the little Keith Haring hanger!
So you took care for three very fundamental things: To keep warm, to have something pretty to look at and to enjoy something sweet. 

I love your presents, Nina Lise, thanks soo much for your compassion and for cheering me up!
You are unique!

Gestern ist unser Junior 8 (!) geworden. Als großer StarWars-Fan wurde der Geburtstagskuchen entsprechend gestaltet:

Our Junior turned 8 (!) yesterday. As a huge fan of StarWars his birthday-cake was accordingly made:

Just the breathing-noise was missing!

Donnerstag, 25. November 2010

Organizing

Kennt ihr das? So viele schöne Tücher und Schals, kein Platz an der Garderobe und keine Lust, jedesmal die Tücher nach Gebrauch wieder in die Schublade zu räumen? Auf einem Bügel zusammengeknubbelt fallen immer alle runter, wenn man nach einem Schal greift:
You know this? So many beautiful scarfs and shawls, no space left at the wardrobe, no lust to lay each one of them back into the drawer after use? Messed up on a coat hanger they all fall down if you want to grab just one of them:




Also, eine Lösung musste her. Ich habe Handtuchklammern gekauft.
So a solution had to be found. I bought some clips for teatowels.


Ich habe die kleine Stange des Bügels auf einer Seite gelöst; der Bügel kommt vom Schweden, die Stange war nur festgetackert. Die Schlaufen der Handtuchklammern werden auf die Stange geschoben, dann habe ich die Stange mit einem kleinen Nagel wieder festgemacht.

I declamped the small bar frome the coat hanger (hanger bought at Ikea), the bar was just stapled. The clips´ loops moved over the bar, then I fixed the bar back with a little nail.

Tadah, Ordnung im Tücherwald!
Tadah, all arranged at the shawl-frontline!

Montag, 15. November 2010

Wherever I lay my head....

...that´s my home.

Und das ist seit drei Wochen mein zu Hause:

Meine Couch. Mit allen Kissen, um die ideale Sitzposition zu finden. Warum? Liegen war in den letzten Wochen nicht möglich, dank des Bandscheibenvorfalls in der Halswirbelsäule. Also habe ich meine ganze Zeit sitzend auf der Couch verbracht (und mache es immer noch): Aber immerhin kann ich inzwischen für eine halbe Stunde meinen Laptop auf dem Schoß halten, da die Schmerzen Gott sei Dank nachgelassen haben.
Die letzten Wochen waren NICHT LUSTIG, nein, wirklich nicht. Ich danke der Pharmaindustrie für die Erfindung der Schmerzmittel, auch wenn ich mich im Dauerrausch befinde...all diese Farben ;o).....

This is my home since the past 3 weeks. My couch. With all the pillows to find the ideal sitting position. Why?
Reclining wasn´t possible due to a herniated disc in my cervical spine. So I´ve spent all of my time sitting on my couch (and I still do). But anyhow I´m able to keep my laptop on my lap for half an hour, as the pain decreased. The past weeks weren´t funny, no no. Thanks to the pharmaceutical industry for inventing analgetics, even though I´m in the state of a constant flush....all these colors....;o)

Da ich nicht kreativ sein kann, hat mein Sohn (7) diese Aufgabe übernommen.
Since I can´t be creative at the moment, my little guy (7) did some works.

Glückwunschkarten, alle selbst entworfen, geschnitten, geklebt, gefaltet.
Cards, all designed, cut, glued, folded by himself.

Im Moment ist StarWars der absolute Renner, da hat er ein Malbuch mit seinen liebsten Charakteren zusammengestellt.
StarWars is his absolute favourite thing, so he crayoned a painting book with his favourite characters.

Ich bin sehr stolz auf meinen kleinen Künstler!
I´m very proud of my little artist!

Montag, 18. Oktober 2010

Eulen, ein Hund und eine Tasche

Schon wieder so lange Zeit seit dem letzten Post vergangen, die Zeit rast!
Wir haben ein paar Tage hier verbracht und es war herrlich. Mein Magen war vom Achterbahn fahren allerdings nach der dritten Runde nicht so begeistert.  Wir haben ein neues Hobby entdeckt - Segway fahren! Das macht sooooo viel Spaß! Wenn so ein Segway nur nicht ein bißchen viel Geld kosten würde - seufz!
Long time since my last post, time flies!
We´ve spent some days here and it was so much fun! My tummy didn´t really like the third ride in a row on the rollercoaster. But we´ve discovered a new hobby - Segway! It´s awesome and fun - if only a Segway wouldn´t cost a little lots of money - sigh!

Wir haben danach noch die liebe Nina in München besucht und haben zu viert ihre kleine Wohnung belagert - wie groß doch eine Wohnung wirkt, wenn man sie wieder für sich alleine hat, gell, Nina?
Als kleines Dankeschön dafür, dass sie uns ertragen hat, habe ich ihr eine kleine Tasche genäht, denn jede Frau hat davon definitiv zu wenig:

After that we´ve visited lovely Nina in Munich and occupied her little flat - how big a little flat appears, when you´ve got it back to yourself, isn´t it, Nina?
To say thanks for having us I´ve sewed a little bag, ´cause every woman definetely has too less bags!




Schon vor einer kleinen Weile haben diese beiden Eulen den Weg von Nina zu mir gefunden :
A little while ago these two little owlies Nina gave to me :

Nochmal vielen lieben Dank dafür, sie sind wirklich wunderschön!
Again, THANK YOU, they are gorgeous!

Und für unsere neue Couch, grau-cappuccino, sehr fleckfreundlich, habe ich mir (ja, MIR!!!) ein kleines Kissen nach dieser Anleitung genäht:

For our new sofa, greyish-cappuccino, very non-sensitive to spots, I´ve sewed a little cushion for me (yes, ME!!!), using this pattern :




Die Stoffe habe ich bei der lieben Virginia gewonnen!
I´ve won the fabrics over at Virginia´s blog!

Heidi hat einen Link zu einer wundervollen Seite für Eulenliebhaber eingestellt und dort konnte man sich einen Kalender für 2011 zusammenstellen und selber ausdrucken:

Heidi has a gorgeous link for owl-lovers on her blog; you can klick your own calender for 2011 and print it out yourself:

Ihr möchtet auch einen? Dann schaut mal hier:
You would like to have one? Take a look here!

Habt einen schönen Abend!
Have a nice evening!

Mittwoch, 29. September 2010

Ich war kreativ....

und habe wirklich selber etwas gezeichnet und dann genäht. Inspiriert vom Mugrug-Swap habe ich auch einen genäht:
I drew something on my own and sewed it. Inspired by the mugrug-swap I sewed one:



Bin ich zufrieden? Ja. Aber beim nächsten Mal nehme ich andere Stoffe, frischer, bunter.
Am I satisfied? Yes. But next time I´ll take different fabrics, more fresh, more colorful.
Und eine Quelle an frischen fröhlichen Stöffchen habe ich bei Virginia
gewonnen:
And I´ve won some inspiring bright fabrics at Virginia.


Und dann habe ich meinen kleinen Stoffvorrat noch ein bißchen bei Fabricworm erweitert:
Then I extended my little stash of fabric over at Fabricworm

 I love it!

Für zwei kleine Eulchen, die zu Heidi geflogen sind, hat Heidi mir superschöne Stickis gemacht, so süß, vielen lieben Dank, Heidi!
In favour for two little owls, that flew over to Heidi, Heidi made me some supercute embroidery, soo lovely, thank you soo much, Heidi!





Und eine kleine Eule hat auch noch den Weg zu mir gefunden!
And also a little owl flew to me!

Ist sie nicht allerliebst? Isn´t she adorably cute?

Sonntag, 12. September 2010

Hi, my name is....

Chuck. Chuck Cheeser.

Einfach mal relaxen bei diesem Regenwetter.
Just relaxing while it´s raining.


Moment mal, rieche ich da Käse?
Wait, do I smell cheese?


Ich gehe mal nachsehen
Let´s go and have a look.




Oh nein, kein Käse, nur kleine Monster.
Oh no, no cheese, just little monsters.
(Die Suche nach dem Käse geht weiter...)
(The search for cheese continues...)

Und hier sind die kleinen Monster, die durch unser Haus geistern.
These are the monsters haunting through our house.



Darf ich vorstellen?
May I introduce you?


Monsieur Monster, mit schickem Zylinder und Blume im Knopfloch.
Monsieur Monster, wearing a fancy top hat and a flower in his buttonhole.



Sensemann, in Ausbildung, seine Sense muss noch geschmiedet werden.
Grim reaper, in apprenticeship, his scythe needs to be forged yet.



Nosferatu. Blutdurstig und lichtscheu. Ab Morgen werde ich im Büro auf ihn aufpassen, damit er hier keinen Unsinn anstellt.
Nosferatu. Bloodthirsty and averse to light. Tomorrow I´ll take him with me to the office to keep an eye on him..

Ich wünschte, ich wäre so kreativ, dass ich sagen könnte, alles meine Designs - sind es aber nicht.
Alles gekauft, also die Anleitungen, gehäkelt habe ich sie schon selber.
Chuk Cheeser habe ich bei  DaWanda adoptiert, die Monster sind diesem Buch entsprungen:
I wish, that I would be sooo creative, that I could tell, that these creatures are all my design - but they aren´t.
All bought, I mean the patterns, I´ve crocheted them all by myself.
I´ve adopted Chuck Cheeser at DaWanda, the monsters sprung up this book:

 

Und ich fürchte, es werden weitere Monster auferstehen...
And I fear, some more monster will revive....

Mittwoch, 25. August 2010

Ich habe gewonnen (und habe auch was gemacht)

Die liebe Susanne hat Blog-Geburtstag gefeiert und Geschenke verlost und ich habe tatsächlich auch gewonnen.
Sie hat einen allerliebsten Scherenfinder bestickt (so winzig) und unverwechselbar auch mit dem Anfangsbuchstaben meines Vornamens bestickt.
Liebe Susanne, vielen, vielen Dank für dieses tolle Geschenk!!

Susanne celebrated blog-birthday and had some giveaways and I was one of them who won! She made a so darn cute tiny pendant for my scissor and even stitched on the first letter of my forename.
Dear Susanne, thank you soooo much for this gorgeous present!



Vor ein paar Wochen habe ich diese Katze Jiji the cat gehäkelt, aber erst gestern hat sie Augen und Barthaare bekommen; behalten durfte ich sie nicht, sie wurde sofort adoptiert. Kennt ihr den Film Kiki´s kleiner Lieferservice? Sie ist die Katze der jungen Hexe Kiki und sehr neunmalklug.
A few weeks ago I´ve crocheted Jiji the cat, but only yesterday he got eyes and whiskers. Do you know the Japanese film Kiki’s Delivery Service? She´s the little witch´s cat and very smart-aleck. I wasn´t allowed to keep her, she was adopted right away.



Für meine kleine Urlaubstasche (ein bißchen runterscrollen) brauchte ich einen Organizer, da sie keine Innentasche hat. Bei DaWanda habe ich den kleinen Taschenfreund gefunden und auf den letzten Drücker, bevor wir gefahren sind, genäht.
For my little holiday (scroll down a bit) I needed an organizer, because it hasn´t any inside pockets. At DaWanda I found this little bagfriend and at the very last moment before we´ve left I´ve sewed it.




Nett, aber langweilig. Nice, but a bit boring.

Besser! Aber ich werde mir sicherlich noch eine andere Variante nähen! 

Better! But I´ll surely sew another alternative!

Neue Türschilder!

Ich bin eben über einen interessanten Online-Service gestoßen. 
Er heißt Schildermaxe.de und fertigt Schilder nach eigenem Design und liefert innerhalb einer Woche! 
Ich habe dort ein neues Namenschild für die Haustür und ein Schild für den Briefkasten bestellt und weil ich darüber blogge ist es UMSONST! Jeder der über diese Website bloggt bekommt ein kostenloses Schild!

Montag, 16. August 2010

Neue Nähmaschine gefällig?

Ihr habt Spaß, eure eigenen Quilts zu kreieren?
Dann macht mit,  The modernquiltguild hat eine Challenge ausgeschrieben, von September 2010 bis September 2011 wird es verschiedene Aufgaben geben. Zu gewinnen gibts unter anderem eine Janome Horizon. Schaut mal rein, auf der rechten Seite (bißchen runterscrollen) findet ihr auch einen Button dazu.

You like creating your own quilts? Then join here, the modernquiltguild is having a challenge, starting september 2010, ending september 2011. There will be different challenges, you can win a brandnew Janome Horizon. Go take a look, on the right (scroll down a bit) you can find the button of the modernquiltguild.

Dienstag, 3. August 2010

Beach Beauties

diese wunderbaren Ladies sind gestern bei mir eingezogen, sie machen Lust auf Strand, oder nicht?
these gorgeous ladies moved in here yesterday,  they make me want to go to the beach, don´t they?
Die Vorlage stammt von Amy Bradley. The pattern is designed by Amy Bradley.

Das ist freihandgequiltet:
This is freemotion-quilted:



Und das macht meine wundervolle Nähmaschine:
This is what my machine did:

Vor einiger Zeit hab ich dieses Buch gekauft und jetzt auch mal was daraus genäht, ich habe japanische Webstoffe und meine roten Lieblingsstoffe verarbeitet.
Some months ago I bought this book and now I finally made one of the miniquilts. I used Japanese wovens and my favourite red fabrics.


Backside:

Heute abend werde ich mit meiner Nichte "Eclipse" im Kino gucken, ich freu mich!
Tonight I´ll watch "Eclipse" at the cinema with my niece, sooo good!

Update: "Eclipse" was great!

Heute habe ich eine kleine Wendetasche genäht, gaaanz einfach, mit Stoffen von Ikea.
Today I made a little reverse bag, very easy peasy, fabrics bought at IKEA.




Pattern found here