Dienstag, 6. November 2012
Janja Radio ;o)
Hi there!
Die kreative Ader läuft zur Zeit leer, der Herbstblues ist da.
Aber für gute Mucke bin ich immer zu haben:
Die kreative Ader läuft zur Zeit leer, der Herbstblues ist da.
Aber für gute Mucke bin ich immer zu haben:
Dienstag, 25. September 2012
Wie süß!!!
Montag, 25. Juni 2012
Abbey
Seit gestern geht es hier recht turbulent zu, denn Abbey ist da!!!
Sie hat alles sofort in Beschlag genommen und futtert wie ein Scheunendrescher.
Since yesterday it´s quite turbulent around here ´cause Abbey´s here!!!!
It was all hers instantly and she eats like a horse.
Hallo!
Playing
Running
Smooching
Good night!
Samstag, 16. Juni 2012
New girl in town
Am 25.06.2012 zieht sie bei uns ein:
Ein kleines Parson-Russel-Mädchen, ich freu mich wie blöd! Bis zu ihrer Ankunft muss das Haus hundesicher gemacht werden, und ich muss noch etwas fertig nähen. Wenn Abbey hier ist, werde ich dann erstmal nicht zum nähen kommen ;o)
Aber es wird sicherlich ein paar Neuigkeiten zu Abbey geben!
A little Parson-Russel girl, I´m totally happy ! Till she comes, the house must be made doggiesave and I have to finish a little sewing. When Abbey will be here, there will be no sewing for me for a little while! But I´ll surely blog about Abbey!
Sonntag, 10. Juni 2012
Morgen...Janja Radio ;o)
das trifft irgendwie auf mich total zu im Moment, und gut klingt es auch noch ;o)
Labels:
Janja Radio
Samstag, 21. April 2012
Spielereien mit der Cameo
Ach, ich liebe dieses Maschinchen! All die endlosen Bastelmöglichkeiten! Da ich dank eines Tennisarmes aktiv wenig basteln kann, habe ich die Cameo für mich arbeiten lassen.Denn Tennisarm habe ich mir bei der Fertigung dieses jungen Herren geholt (Ich werde alt, wenn meine Sehnen schon nach dem bißchen häkeln streiken):
I really love my Cameo! All these infinite possibillities! Because of a tennis elbow I can´t really tinker that much, so I decided to let my Cameo do most of the work. Oh, the tennis elbow was the result of crocheting this little guy (I´m getting old, when my sinews are going on a strike after doing so little crocheting::
Darf ich vorstellen? Der große Oimel, die Anleitung habe ich von der sehr talentierten Kristina.
May I introduce? Big Oimel, pattern made by the very talented Kristina.
Er hat einen Rucksack an, mit der er einer sehr lieben Person ein Blümchen (und sich selber) überbracht hat.
Er lebt jetzt in Kärnten/Österreich.
He´s got a backpack, he delivered a little flower and hisself to a very dear person. He now lives in Carinthia/Austria.
Und nun zu meiner Schonhaltungsbastelei:
And now to my relieving posture bricolage:
Bilderrahmen vom Schwedenmöbelhaus, bemalt, übermalt, mit Schmirgelpapier bearbeitet, matt lackiert.
Mit der Cameo Schrift geplottert, auf die Scheibe übertragen. Dann die wunderschöne Spitzenborte aus Tonzeichenpapier geplottert, Stoff zurecht geschnitten, alles zusammengefügt, fertig.
Der Spruch passt schon ganz gut zu mir, genau wie die anderen beiden auch ;o)
Frame from the Swedish furniture shop, painted, repainted, treated with sandpaper, finished with frosted varnish. Fonts plottered by Cameo, transfered onto glass plate. Plottered the beautiful lace border , cut a piece of fabric, put everything in the right place, finished! . This saying matches as good as the following 2.
Das war mein erster Versuch:
This was my first try:
Finally I´ve changed the labels on my spiceglasses.
Vorher:
Before:
Nachher: (natürlich habe ich von den neu beschrifteten Gläsern kein vorher Foto gemacht, ich Depp)
After: (of course I didn´t manage to take a before picture of the new labeled glasses, fool)
Und hier die Gläser, die ich bis jetzt geschafft habe, es sich noch einige mehr:
And here all the now finished glasses, there are a lots of them to do.
I really love my Cameo! All these infinite possibillities! Because of a tennis elbow I can´t really tinker that much, so I decided to let my Cameo do most of the work. Oh, the tennis elbow was the result of crocheting this little guy (I´m getting old, when my sinews are going on a strike after doing so little crocheting::
Darf ich vorstellen? Der große Oimel, die Anleitung habe ich von der sehr talentierten Kristina.
May I introduce? Big Oimel, pattern made by the very talented Kristina.
Er hat einen Rucksack an, mit der er einer sehr lieben Person ein Blümchen (und sich selber) überbracht hat.
Er lebt jetzt in Kärnten/Österreich.
He´s got a backpack, he delivered a little flower and hisself to a very dear person. He now lives in Carinthia/Austria.
Und nun zu meiner Schonhaltungsbastelei:
And now to my relieving posture bricolage:
(It says: If this is the solution, I´d like to have my problem back).
Mit der Cameo Schrift geplottert, auf die Scheibe übertragen. Dann die wunderschöne Spitzenborte aus Tonzeichenpapier geplottert, Stoff zurecht geschnitten, alles zusammengefügt, fertig.
Der Spruch passt schon ganz gut zu mir, genau wie die anderen beiden auch ;o)
Frame from the Swedish furniture shop, painted, repainted, treated with sandpaper, finished with frosted varnish. Fonts plottered by Cameo, transfered onto glass plate. Plottered the beautiful lace border , cut a piece of fabric, put everything in the right place, finished! . This saying matches as good as the following 2.
Das war mein erster Versuch:
This was my first try:
Chin up! Both!
Und dieser Spruch musste einfach sein, den hör ich so oft.
Life is not a ponyyard (It´s a funny saying for Life is not a bed of roses)
Dann war mir die Beschriftung meiner Gewürzgläser schon länger ein Dorn im Auge, da gab es dank der Cameo ein paar neue Etiketten:Finally I´ve changed the labels on my spiceglasses.
Vorher:
Before:
Nachher: (natürlich habe ich von den neu beschrifteten Gläsern kein vorher Foto gemacht, ich Depp)
After: (of course I didn´t manage to take a before picture of the new labeled glasses, fool)
Und hier die Gläser, die ich bis jetzt geschafft habe, es sich noch einige mehr:
And here all the now finished glasses, there are a lots of them to do.
Labels:
Basteln
Dienstag, 7. Februar 2012
Was ich so gemacht habe..... what I´ve been up to....
ein bißchen häkeln...
a little crocheting....
ein bißchen nähen für ein neues Baby......
a little sewing for a newborn boy......
The monster says: Just hand me the cookies and nobody gets hurt.
Uuuund jede Menge meine neue Silhouette Cameo Schneidemaschine testen (siehe auch das Monsterlätzchen)
And doing a lot of testing all the features of my new Silhouette Cameo (take a look at the monster bib)
Die Vorlagen stammen aus dem Silhouette-Shop, ich habe sie nach meinen Vorstellungen geändert.
Pattern found in the Silhouette-store, I´ve changed them to make them work for me.
Freitag, 13. Januar 2012
Janja Radio ;o)
Very cool song, very cool dancer, take a look!
I´ll be back soon!
I´ll be back soon!
Labels:
Janja Radio
Abonnieren
Posts (Atom)